手机版
1 2 3 4 5 6 7
首页 > 合作伙伴 > 采购需求 >
采购需求

采购政策-Unitrans 世联供应商行为准则

发布时间:2014-07-04 16:22  点击:

Unitrans 世联供应商行为准则
可持续性是Unitrans 世联价值观和领导原则的一个关键因素
 
目录
序言                  
1       1. 道德            
2       2. 劳工            
3       3. 健康、安全、环境和质量       
4       4. 管理制度            
 
序言
“可持续发展”是全球普遍接受的维持经济增长而不危害我们的地球或耗尽其资源,同时提高地球上现有和未来人口生活质量的方法。1       人们认为,可持续性对于任何公司的成功和确保其未来发展都有着巨大的促进作用。
我们尊重《联合国全球契约》,Unitrans 世联像许多其它公司一样,力求改进自己的运营方式和策略,以满足人权、劳工、环境和反腐败领域的十项得到普遍接受的原则。
自2007年以来,Unitrans 世联还一直支持“责任关怀计划”(Responsible  Care Initiative)。在该计划下,各公司齐心协力,不断改善其在健康、安全和环境方面的表现。
《Unitrans 世联供应商行为准则》将这些成熟的“可持续性”原则纳入了考虑范围,东方卓尔集团的一些重要内部规定也采纳了这些原则:        
        •       可持续性是Unitrans 世联价值观和领导原则的一个关键因素。
        •       通过《可持续发展政策》,Unitrans 世联明确了其对可持续发展原则的承诺,并在多项公司政策中贯彻了这些原则。
 
《东方卓尔可持续发展政策》
         •       Unitrans 世联的“人权立场”充分强调了公司在坚持人权与工作条件领域的国际认可原则方面所做的努力。
        •       《公司遵纪守法政策》提纲挈领地指出了法律方面的一些关键领域,在这些领域内,Unitrans 世联员工的行为符合道德上和法律上的要求对公司的健康发展极其重要。
 
所有这些活动都表明,Unitrans 世联如何在维护社会、生态和道德标准方面负起责任,以及Unitrans 世联集团如何在自己的日常运营中践行可持续发展原则。
Unitrans 世联期望其所有的供应商都能够共同遵守本《供应商行为准则》中所述的原则,这些原则也是我们选择和评估供应商的考虑因素。
正是由于这个原因,我们向供应商提供本《供应商行为准则》,旨在就应当如何在日常业务活动中践行可持续性加强双方的相互理解。
 
1. 道德
为了尽到社会责任,供应商在开展业务时,要讲道德,讲诚信。道德要求包括以下各个方面:
•       商业诚信
供应商不应实施或容忍任何形式的腐败、勒索或贪污行为。供应商不得提供或接受贿赂或其它非法好处。不得借与供应商的业务关系而向东方卓尔员工提供礼品或任何其它个人好处。
•       公平竞争
供应商开展业务时,应做到公平竞争,并遵守所有适用的反垄断法。
•       保密与知识产权
供应商应保护并仅正当使用保密信息,确保所有员工和业务伙伴的秘密及有效知识产权受到保护。
•       发现问题
供应商应为其员工提供举报工作中的问题或潜在非法活动的途径。对于员工的任何举报都应当保密。供应商应当针对该等举报展开调查,并在需要时采取纠正措施。
•       动物保护
如果适用于供应商所在的行业,应当最大限度减少动物试验,并且在替代方法可行、科学有效且符合监管机构规定的情况下,应采用替代方法。
 
2. 劳工
供应商应当保护自己员工的人权,让他们感到有尊严和受尊重。这包括以下各方面:
•       不使用童工
供应商应当在其业务运营活动中避免使用任何类型的童工。“儿童”指年龄不足1_岁(或1_岁,依当地适用的法律规定)、或达不到完成义务教育的最低年龄,或达不到在本国就业的最低法定年龄的任何人(以其中的最高年龄为准)。18岁以下的员工不应当从事危险工作。
•       自由选择就业
供应商不应当使用强迫劳动、债役工或契约劳工,或非自愿的监狱劳工。
•       禁止歧视
平等对待所有员工应当是供应商公司政策的一个基本原则。不得因民族或种族、肤色、国籍、血统、宗教、种姓、性别、年龄、身体特征或外貌、性取向、工会成员关系、政治联系、艾滋病或生育状况而不公平地对待、器重或排斥任何员工。供应商应确保其员工不受到任何骚扰。
•       公平待遇
在供应商向员工提供的工作场所中,不应当有恶劣或不人道行为、任何性骚扰、性虐待、肉体惩罚或折磨、精神或身体胁迫或员工的语言侵犯,以及任何上述行为或语言威胁。
•       工作时间、工资和福利
供应商员工的工作时间不应当超过当地国家法律规定的上限。付给员工的报酬应当符合当地国家法律的要求,并能够保证适当的生活水准。除非当地法律另有规定,否则不得将扣除基本工资作为一种惩罚措施(这并不排除合同或法律规定的损害赔偿请求权)。应当向供应商员工及时支付报酬。建议供应商向其员工提供充足的培训与教育机会。
•       结社自由
供应商应做到与其员工和工人代表进行开放性和建设性的对话。供应商应依照地方法律,尊重员工进行自由结社、参加工会、寻求代表、加入劳资协议会和从事集体议价的权利。供应商不得损害工人代表之权益。
 
3. 健康、安全、环境和质量
供应商应当提供一个安全和健康的工作环境,并应当采取在环境上负责任而高效的运营方式。供应商应当在其业务流程中控制质量。这包括以下各方面
•       质量要求
供应商应当满足公认或合同中约定的质量要求,以便提供始终满足东方卓尔需求、按预期运行并可安全使用的产品和服务。
•       健康、安全、环境和质量法规
供应商应当遵守所有适用的质量、健康、安全和环境法规,         应当获取、保持和不断更新所有必需的执照、许可证和限制。供应商应当按照要求开展运营和进行报告。
•       产品安全
对于使用的所有有害物质,供应商应当准备包含所有必要相关安全信息的材料安全数据表,并在合法需要的情况下提供给东方卓尔和其它各方。
•       职业健康与安全
供应商应当保护其员工免遭工作场所中的任何化学、生物及身体危险,不让他们承担具有苛刻身体要求的任务,使其远离所用基础设施带来的危险。供应商应当提供合适的控制方式、安全工作程序、预防性维护和必要的技术保护措施,降低工作场所内的健康与安全风险。在无法通过这些措施充分控制危险的情况下,供应商必须向员工提供合适的个人防护设备。
书面健康与安全信息(例如材料安全数据表)应当包含有害物质的详细信息,并在合法需要的情况下提供给东方卓尔和其它各方。
•       流程安全
供应商应当实施安全计划,用以运营和维护其所有业务活动,并应按照适用的安全标准生产产品和提供服务。在产品链生命周期的所有阶段,供应商都应当解决所有产品相关的问题及其潜在影响。对于危险装置,供应商应当执行具体的安全分析,并采取措施,防止化学品泄露和/或爆炸等事故的发生。
•       应急准备、风险信息与培训
对于已经发现的工作场所风险,应当提供安全信息,并且应当对员工进行相应的安全培训,确保他们受到充分保护。供应商应当识别并评估工作场所内的潜在紧急情况,并实施紧急计划和响应程序,将其影响控制在最低限度。
•       废物与排放
供应商应当有适当的系统来确保安全搬运、移动、储藏、回收、再利用或管理废物、气体和废水排放。对于有可能对人类健康或环境正常状态造成不利影响的任何这类活动都应当进行适当管理、估量、控制,并经适当处理再排放到环境中。供应商应当有适当的系统来防止和减少对环境的意外泄漏和排放。
•       节约资源与保护气候
应当节约使用自然资源(例如水、能源、原材料)。应当在源头上,或通过改良生产、维护和设施流程、材料替换、节约、回收和材料再利用等措施,最大限度减少或消除对环境与气候的不利影响。供应商应当参与有利于气候的产品及流程开发,以减少能耗和温室气体排放。
 
4. 管理制度
供应商应实施管理制度,促进遵守适用的法律,不断地进行改善,满足本《供应商行为准则》中所述的期望。这包括以下
各方面:
•       法律和其它要求
供应商应当遵守所有适用的法律、法规、协议和公认标准。
•       在供应链中宣传可持续性标准
供应商应当在其供应链中宣传《供应商行为准则》中所述的原则。
•       承诺与问责制
鼓励供应商合理分配资源,满足本《供应商行为准则》中所述的期望。
•       风险管理
供应商应当实施相应的机制,用以识别、确定和管理本《供应商行为准则》和所有适用法律要求中所述所有领域的风险。
•       文件
供应商应编制适当文件,以示其遵守本《供应商行为准则》中所述的原则与价值观。这些文件可以经双方同意后,由东方卓尔审阅。
•       培训与能力
供应商应制订合适的培训措施,向其经理人员和员工传授相应水平的关于本《供应商行为准则》、适用法律、法规和公认标准的相关知识。
•       持续改善
供应商应采取合适的措施,不断改善其可持续性表现。

世联翻译-让世界自由沟通!全球领先的翻译供应商,上海翻译公司知名品牌。“一带一路”沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、广州、深圳、香港一线国际交往城市设有翻译基地,在全国省会城市设有分公司。每天有百万字节的信息、近千万元的贸易通过世联走向全球!积累了万级政商用户数据,十万级翻译人才库数据,亿级多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政府和国际组织、跨国公司和大中型企业等万余用户的高度认可。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

客户经理
点击这里给我发消息

客户经理
点击这里给我发消息

全国咨询热线:
400-117-5587