为美国食品及药物管理局(FDA)提供同声传译服务_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 同传案例 >

为美国食品及药物管理局(FDA)提供同声传译服务


由国家食品药品监督管理局批准,中国医药国际交流中心主办的“医疗器械监督管理国际论坛”于2010年9月8日~10日在北京召开。此论坛是迄今为止在中国举办的最大规模的医疗器械监督管理国际交流活动,共有700多人参加了论坛。此次活动得到了许多国家医疗器械监督管理部门、医疗器械技术机构、相关医疗器械协会、相关学科专家及医疗器械工业界的积极响应和大力支持。作为CCPIE的长期翻译服务供应商,Unitrans世联出色完成翻译任务,受到在场嘉宾的一致好评。(主办方:美国FDA 中国医药国际交流中心  )
 
此次论坛主会场演讲题目主要包括:《亚洲医疗器械协调组织介绍》、《中国医疗器械注册制度》、《中国医疗器械标准制度》、《医疗器械不良事件监测与医疗器械检测》、《医疗器械技术审评程序及技术审评指导原则的应用》、《GHTF的医疗器械审批模式在澳大利亚的应用》、《临床试验在医疗器械上市前审查中的作用》、《欧洲医疗器械指令的持续变革——过去与未来》、《GHTF与欧盟的医疗器械监督管理体制》、《GHTF与美国的医疗器械监管》、《日本的医疗器械审查》以及电子医疗及医疗器械临床试验等内容。

本次论坛还包括6个分论坛:医用影像类器械论坛;心脑系统器械、医用高分子产品及耗材论坛;骨科及手术器械论坛;眼科及视光学器械论坛;体外诊断器械论坛;药械组合产品、齿科器械论坛。上述题目和分论坛分别由国家食品药品监管局医疗器械监管司、医疗器械技术审评中心、10个国家级医疗器械检测中心有关领导,各领域著名专家,部分发达国家医疗器械监管部门、标准化组织、欧盟医疗器械公告机构(Notified Body)及有关医疗器械企业的代表主持并演讲。

此论坛将为中国医疗器械监督管理部门宣贯中国医疗器械法规提供有效途径,让国外相关部门及企业更快更全面地了解我国法规。同时,让国内有关单位了解国际医疗器械监管动态,跟踪医疗器械高新技术的发展及其相应的技术审查方法和手段,学习并借鉴国外医疗器械监管法规和先进经验。


边振甲副局长在医疗器械监督管理国际论坛上讲话

为加强国内外医疗器械法规的交流,同时配合《医疗器械监督管理条例》及其配套规章的制修订工作,2010年9月7~10日,中国医药国际交流中心在北京组织召开了“医疗器械监督管理国际论坛”。国家食品药品监督管理局边振甲副局长出席论坛开幕式,并就中国的医疗器械监督管理体制和法规的实施,进一步加强医疗器械监管领域的国际交流,实施科学监管发表了讲话。
国家局医疗器械监管司、国际合作司、医疗器械技术审评中心、10个国家级医疗器械检测中心有关负责人,相关领域专家,部分国家医疗器械监管部门、标准化组织及有关医疗器械企业的代表共约700人出席会议。

 

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。