“军大衣穿搭”火出圈,拒绝“羽绒服刺客”,这波年轻人有点东西_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

“军大衣穿搭”火出圈,拒绝“羽绒服刺客”,这波年轻人有点东西

文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报

最近,时尚这个圈子又开始轮回了,军大衣成了年轻人的抗寒宝贝。

 

“不是羽绒服买不起,而是军大衣更有性价比。”

 

该花花该省省,不买贵的,只买对的!

军大衣也有“春天”!

Chinese young people prove frugal in their consumption habits

拒绝“羽绒服刺客”,年轻人带火军大衣

图片

Entering the harsh winter, people always wear down jackets (羽绒服) to keep warm. But as their prices soar (飞涨), another option has appeared. Recently, a video of college students in northeastern China wearing military-style coats went viral. The new trend has created a social buzz in China.

羽绒服是很多人过冬的不二之选,但随着羽绒服价格越来越高,大家也开始观望其他选择。最近,一段中国东北大学生穿着军大衣的视频在网上火了。

图片

Pan Shu is a 34-year-old photographer who spends months working in western Sichuan province every year. “As an outdoor photographer, my down jacket easily gets dirty,” Pan said, “but the military-style coat is quite durable (耐用的). I feel free to go and pose however I want without worrying it will get dirty or worn out.”

34岁的潘树是一名摄影师,每年都会有几个月在川西。潘树说:“作为一名户外摄影师,我的羽绒服很容易弄脏。但军大衣很抗造,我可以自由地去摆任何我想要的姿势,而不用担心它会变脏或磨损。”

 

Now the coat is an indispensable (不可或缺的) part of his equipment. “Besides, it looks quite handsome surrounded by the brown mountains and blue skies,” Pan added.

现在,军大衣是他装备中不可缺少的一部分。潘树说:“而且,在绵延的山脉和蓝天的映衬下,军大衣看起来酷极了。”

This trend signals a shift from consumerism (消费主义) to practicality. “It’s all about whether the product can meet my needs at an affordable and reasonable price,” said Liu Xinrui, a 15-year-old student from the Wuhan Britain-China School. 

这一趋势标志着很多人从消费主义到实用主义的转变。一名来自武汉的15岁学生表示:“买东西要看它的性价比,以及价格是否合理。”

 

“The school I attend emphasizes economic studies. We are trained to study how brands operate so that we can see through their hype (炒作),” Liu said. She and her friend often compete to see who can buy the same product at a lower price. “We simply don’t want to be ripped off (被宰).”

她说:“我们在学校会学到经济学课程,学习品牌如何运作。因此也能看清品牌的炒作。”她和朋友们还会经常比较,看谁能以更低的价格买到同样的产品。“我们只是不想被宰。”

 

More and more youth are waking up to the trap of consumerism. Although consumption is inevitable (不可避免的), it is important to focus on your needs first ‑ don’t let simply satisfying your desires become your main pleasure in life.

越来越多的年轻人开始意识到消费主义陷阱。消费之前,先想想自己的需求,不要让满足欲望控制了你。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。